—AGNT quarterly newsletters archive (and how to subscribe to this free periodical)

Since 2008 we have published a quarterly AGNT newsletter. Whereas the main purpose of the newsletters has been to inform concerning developments within the AGNT project, another aspect has been instructive of how Greek functions as a language and how we handle that for the benefit of the reader.

The newsletters are free and will be sent to anyone asking for them. Request from John Hughes at <>. One may either subscribe and get all future quarterly issues, or he may order individual back issues or the entire set. Of course, the same may be achieved at this website.

There follows a list of newsletter dates by quarter, topics covered, and keywords found therein. Any or all of these may be downloaded. Just click on the filename for a given quarter (e.g. AGNT_Newsletter_Q3_2008) and the PDF file will open. You can choose to just read it on the screen or download it.

1. Brief introductions to The Project, Our Team, Ongoing Tasks, Potential Tasks

2. English reference glosses (ERGs): A discussion of the AGNT “fourth line” in which English reference glosses (ERGs) are assigned to each next Greek word in the text; sample of how that looks from John 1.1-9.

3. Meaning and Transformation: that is, “The Determination of GNT Word Meaning by Means of Transformation” by Jan Hoogland, MSc.; overview of Transformational Greek New Testament (TGNT)

4. Revising the Analytical Lexicon of the Greek New Testament: Discussion; in particular what is being revised in ANLEX and what is being added; possibility of grammatical sketch; obituary: Robert Merz

5. The Emdros Linguistic Search Engine by Ulrik Sandborg-Petersen

6. A Search for Volunteer Greek Experts for a Worthy Cause: a low-key request for volunteers to aid the development of the AGNT fourth line, that is, that of English reference glosses, and related tasks, for example, reviewing each related ANLEX lexical write-up.

7. AGNT and BART: (Biblical Analysis Research Tool) by Barbara Friberg, discusses BART. It compares it to Bibleworks, Paratext, Translators Workplace. This tool is exclusively for translation personnel the world around.

8. Why I Promote the AGNT: by Phil Fields, Pioneer Bible Translators. The discussion regards many practical examples where a given translation just gets it wrong, especially in minority languages translating from a national language translation. Using source languages helps, e.g. AGNT, can improve a translation.

9. General Progress Report on Major AGNT Development Projects: as of October 1, 2010, by Timothy Friberg. Subsections of discussion include the AGNT10 project, AGNT81 project, BYZ-AGNT Project, AGNT-ANLEX Revision Project, Other Tasks and Matters.

10. Byzantine Textform: Announcement (as to the release of BYZAGNT); “The Byzantine Textform in Relation to the History of the New Testament Text” by Maurice Robinson, PhD.

11. Ancient Greek Voice Forms: Categorizing and Making Sense of Them by Carl W. Conrad, PhD. This article includes such subsections as the following: Complexity and the Uneven Pace of Linguistic Change; The Dubious Doctrine of Deponency; Descriptive Terminology and Tagging for Voice Forms and Usage; Functions of “Active” and “Middle-passive” Morphological Paradigms; Development of the Voice Systems in Ancient Greek—A Speculative Account; The “Personalities” of Verbs Require Intimate Familiarity. This article is followed by an “Update by Timothy Friberg” in which he discussions medio-long-range plans for reflecting Conrad’s approach to Greek verbal voice in the various AGNT modules.

12. AGNT in BibleTrans: Announcement: Beta status of BYZAGNT removed. “AGNT in BibleTrans” by Tom Pittman, PhD. The article describes how to use computers to develop a semantic database of the Scriptures and a semantic-syntactic database of the target language to greatly enhance Bible translation, both in terms of speed an accuracy.

13. Short Report on the AGNT Project: by Timothy Friberg. Topics included, whether to add syntactic component; revision of ANLEX; finetuning of ERGs; upgrading of BYZAGNT; the correction and perfection of AGNT3 to become AGNT Classic; whether and when to reprint hardcopy AGNT.

14. Using AGNT in Olive Tree’s BibleReader: by Mark Nodine, basically illustrates AGNT and ANLEX in the Olive Tree biblical software packager.

15. AGNT ERGs—English Reference Glosses: by Timothy Friberg, including Presentation of English Reference Glosses (ERGs) in AGNT. The ERG assignment is discussed and illustrated in a number of points showing what ERGs do and do not do. There is no discussion of \gkphr, \plerg, \perg, as these terms were introduced in a later enhancement.

16. A Comparison of Six Electronic Lexicons: by Mark Nodine, PhD, in particular: Strong (1890), Thayer (1894), Abbott-Smith (1921), NASEC (1998), ANLEX (2000), and BDAG (2000).

17. AGNT Project Update: by Timothy Friberg. Included in discussion ERGs for BYZAGNT; proofreading ERGs for AGNT; phrases in ERGs; review of conjunctions; ANLEX lexical write-up revision; electronically linking AGNT and ANLEX; TGNT proofreading; parallel system of Middle and Passive.

18. PARATEXT – A POWERFUL TOOL FOR BIBLE TRANSLATORS, by Reinier de Blois (UBS). What Paratext offers in the areas of editing, research, checking, publishing, among others. The use and presentation of AGNT in Paratext is offered.

19. ERGs, PERGs, and More!: “AGNT Project Update—ERGs, PERGs, and More!” by Timothy Friberg. The concept of PERG (phrasal English reference gloss) is explained and illustrated, mainly by showing how Paratext applies ERGs and PERGs. A number of other AGNT modules are touched on by a short statement including those of “annotation,” conjunctions, voice. Samuel Plederer’s help, among others, is noted in passing.

20. UBS Paratext and SIL Translators Workplace: “AGNT Project Update—Part 2,” by Timothy Friberg. Topics include UBS Paratext and SIL Translators Workplace (TW) and BART (Bible Analysis Research Tool); Complete reworks of the AGNT Appendix; Annotations. Thanks to individual volunteers; note of John Werner’s “Greek: a programmed primer” (GAPP).

21. English Reference Glosses in AGNT and BYZAGNT: by Timothy Friberg. A short presentation of ERGs found in AGNT and ANLEX. A description of what a lexical write-up in ANLEX comprises. On how to treat literal versus figurative expressions in AGNT’s ERGs and PERGs. Three logical possibilities on the way forward: 1. Leave well enough alone; 2. Make a general shift towar more literal expression of ERGs. 3. Give more literal meanings in ERGs and introduce a figurative ERG, that is FERG.

22. English Reference Glosses in AGNT and BYZAGNT—II: by Timothy Friberg. Based on reader survey and intense discussions, we decided continuing giving literal meanings in ERG except where figurative sense was clearly author and his reader’s sense. Then for extended figurative language, give literal in ERGs, figurative in PERGs. Samuel Pflederer’s contributions in 2013: revise electronic Appendix; pointed AGNT usage to Appendix discussion in 30,000 cases; gave “strict morphology” from AGNT contextual morphology; added seconds notation; made TGNT operative.

23. Overview of Some AGNT Activities During the First Quarter of 2014: including: Classic AGNT archiving task; AGNT4 and AGNT5; AGNT5 vs AGNT-NA28; survey questions for Carl Conrad’s restating AGNT appendix 5.3; snippet updates on other tasks.

24. Typesetting the Analytical Concordance of the Greek New Testament: by John J. Hughes.

25. Voice in Greek Verbs: by Timothy Friberg, with lavish input from Dr. Carl Conrad. The presentation is summarized here by sections: I. The original AGNT Appendix discussion of voice (5.3) and the new presentation of the same; II. Five representative ANLEX write-ups (on the left is the original ANLEX statement; on the right is the innovating statement); III. Two passages from AGNT in the typical present interlinear format of Greek text, AGNT tags, lemma/citation forms, and English reference glosses (the first in both cases is in the original seven-symbol Greek voice analysis [A, M, P, E, D, O, N] while the second is in the innovating three-symbol Greek voice analysis [A, M, P]); IV. The analytical listings of ANLEX are also shown with the original ANLEX on the left, and the innovating ANLEX on the right; V. The appendix of AGNT is where we give our detailed explanation of the AGNT parsing tags and other related matters; and the appendices of ANLEX, where Dr. Conrad will have a new essay to further discuss voice in Greek.

26. Current AGNT Tasks: “Year-end Summaries of Various Current AGNT Tasks” by Timothy Friberg, including Daniel Hoopert on Greek conjunctions; Carl Conrad on Greek voice; review of ERGs.

27. ERG content and ANLEX lexical write-up revision: “Recent Developments in the AGNT Project.” By Timothy Friberg. These include Tony Pope coming to work on reviewing ERG content and ANLEX lexical write-up revision; annotational additions, including strict morphology, and second verbs. A larger discussion of how to represent second aorists, futures, perfects, pluperfects within the signature tags in AGNT.

28. visits with seven AGNT scholars: “Our Three-Month U.S.A. Odyssey,” by Timothy Friberg. Reporting on visits with seven AGNT scholars: Dan Hoopert, conjunction project; Michael Bushell, BibleWorks; Maurice Robinson, Byzantine Textform; Carl Conrad, voice of verbs; Winsor Wheeler, poet and Greek professor; Mark Nodine, computer expertise; Ray Gordon; ERG evaluation. In addition two not visited: Tony Pope, ANLEX review; John R. Werner, AGNT consultant emeritus and GAPP author.

29. AGNT and BibleWorks 10: “A Review of AGNT and BibleWorks 10,” by Michael Bushell, BibleWorks, LLC, is a review of how BibleWorks once treated AGNT databases (prior to BW10 and how in BW10 AGNT has receive special emphasis and prominence.

30. State of the AGNT Project: 2015,” by Timothy Friberg. The current projects highlighted include Ray Gordon proofreading the Westcott-Hort AGNT; Dan Hoopert working on conjunctions, currently οὖν; Dan is also working with us to help John Werner electronically publish his GAPP; Carl Conrad on voice in Greek and in AGNT; Tony Pope on revising ANLEX and reviewing ERGs in AGNT; syncing lexical write-up revision and ERG corrections for periodic releases fully coordinated; Paul O’Rear new to SIL and interacting with AGNT development; Mark Nodine and ongoing computer expertise.

31. Beyond Deponency: “A Paradigm Shift in Our Understanding of Greek Voice” by Carl Conrad, Ph.D. This is a major general statement on the viability of a simple A M P voice analysis for Greek (and Latin and other languages), relevant to AGNT mainly in that we are happy to be involved with a major parallel system reflecting Conrad’s insights.

32. AGNT Project Review: by Timothy Friberg. Content: AGNT-WH coming soon; AGNT Conjunction Tags and ERGs Evaluation; AGNT Front-back Matter Revision; Highlighting ANLEX to Boost a User’s Independent Evaluation; Generic Reference Pronouns and Substantives

33. Tagging ANLEX and Pointing AGNT: by Timothy Friberg. A major undertaking to highlight the actual place in an ANLEX write-up where an ERG gloss from AGNT is pointed to. Examples how the setup process works from beginning to end.

34. AGNT Project Module Overview, December 2016: by Timothy Friberg. This article comprises a comprehensive overview of what the AGNT project offers in its various modules. It is meant to be a show and tell item for existing and potential vendors so that they may see what we have to offer.

35. AGNT Project Update, April 2017: by Timothy Friberg, comprises a summary of our ongoing ANLEX revision done by Tony Pope. This is our best effort to update the lexical database of ANLEX. We also have a project underway to update our analytical database, containing a listing of every known Greek word found in the Greek manuscripts.

36. Unicode Composite Characters and Diphthongal Segments of Long Vowels: John Hughes and Timothy Friberg. This article explores the problem of creating properly formed composite characters in Unicode, focusing on diphthongal segments of long vowels (α or η or ω) in Greek.

37. Short Update on the AGNT Project by Timothy Friberg. This article gives a brief update of what has happened in the recent past. It also announces the publishing of

38. End-of-Year 2017 AGNT Project Status by Timothy Friberg. This article announces the republishing of the version published by Trafford as Classic AGNT. Also the progress on a thorough revision of ANLEX is going well with major input from Tony Pope in Switzerland. It also explains the work being done by various Greek scholars such as Ulrik Sandborg-Petersen in Denmark, Ray Gordon in Dallas TX, Dan Hoopert in Harrisonburg VA, United Bible Societies’ Reinier de Blois.

39. AGNT Project Activities—Early 2018 by Timothy Friberg reports: a new volunteer has joined the team; heightened hope for soon implementing Carl Conrad’s alternate approach to voice in AGNT; FEB18 update of AGNT project released with ANLEX now containing parts one and two (out of thirty); ANLEX01 highlighting task completed in advanced draft; interpropositional conjunction project moves forward; Classic AGNT text looking for a new publisher; sample of Classic AGNT typesetting given; support for John Werner’s GAPP project.

40. Introducing John Hughes by Timothy Friberg gives a brief overview of AGNT’s electronic agent. Announcement: closing of BibleWorks.

41. The Interface of Theory and Practice: the Case of Greek Voice by Timothy Friberg is a brief overview of what the issues are in the modern understanding of voice in Greek and what the AGNT project is doing about implementing it.

42. Two tweaks to AGNT Database by Timothy Friberg introduces two recent changes in the AGNT project database. First, the tag category “VR, imperative sense” that has been with us from the beginning has now been transferred out of the tags in put into our annotations field with no loss of information involved. Second, the original AGNT practice of giving a tag to Hebrew or Aramaic words used in the Greek text based on the tag of the Greek translation thereof has been discontinued. Instead, the “tag” [foreign word] has been substituted.